Kwaliteiten
Hét professionele vertaalbureau
voor de zakelijke markt
Native vertalers
Wij werken uitsluitend met specialisten die vertalen naar hun moedertaal.
Gecertificeerd
Als ISO-gecertificeerd vertaalbureau streven wij naar de hoogst mogelijke kwaliteit.
Betrouwbaar
Wij werken vertrouwelijk en voorzien u bij elke aanvraag van een geheimhoudingsverklaring.
Specialist in Japanse vertalingen
Textwerk is een Japans vertaalbureau dat zich specialiseert in Japanse vertalingen. Wij werken met een vast vertaalteam, waarvan alle Japanse vertaler native speakers zijn en over de benodigde opleidingen en ervaring beschikken. Al onze native speakers kennen de cultuur door en door en dat vinden we erg belangrijk binnen ons Japans vertaalbureau. Zij brengen de boodschap op de juiste manier op de anderstalige lezer over. Vervolgens wordt elke vertaling door een tweede professionele vertaler gecontroleerd, zodat u altijd verzekerd bent van hoogwaardige kwaliteit.
Kwaliteit waarborgen
De kwaliteit van het eindproduct en het proces waarborgen wij door middel van ons kwaliteitsmanagementsysteem. Dit systeem voldoet aan alle ISO-eisen. Japans vertaalbureau Textwerk is een ISO-9001 & ISO-17100 gecertificeerd vertaalbureau.
Japans vertalen
Vertaalbureau Textwerk streeft altijd naar de beste kwaliteit en optimale kostenefficiëntie. Dit kunnen wij waarmaken doordat wij alleen met professionele vertalers werken met de benodigde ervaring en opleidingen. Een ‘native speaker’ Japans kan namelijk niet alleen beter naar het Japans vertalen, maar ook sneller. Daarnaast hebben onze native vertalers elk een eigen vakgebied waarin zij vertalen. Een Japanse handleiding moet immers anders vertaald worden dan een Japans technisch document.
Onze specialisaties:
Een werkwijze met persoonlijke aanpak
Elke klant is uniek en onze mogelijkheden zijn oneindig, daarom houden we graag persoonlijk contact met u om het vertaalproces precies op uw vertaalproject aan te passen.
Mocht de werkwijze niet volledig duidelijk zijn, deze is ook te vinden op onze veelgestelde vragen pagina.
1. Offerte traject
Ontvang binnen twee uur een gratis en vrijblijvende offerte via uw mail.
2. Tekst aanleveren
Naast Word en Excel bestanden accepteert ons vertaalbureau Spaans ook opgemaakte documenten in PDF, IDML, XML en HTML.
3. De juiste vertaler
Zodra de offerte akkoord is schakelt onze projectmanager een Spaanse vertaler in, gespecialiseerd in het vakgebied van uw tekst.
4. Altijd dubbele controle
Vertalingen worden altijd gecontroleerd door een tweede Spaanse native vertaler. Zo kunnen wij consistente kwaliteit waarborgen.
5. Oplevering
De vertaling wordt opgeleverd in de gewenste opmaak en bestandsformaat.
6. Garantie
Mocht de tekst niet aansluiten bij uw verwachtingen, dan passen wij de vertaling graag aan.
Onze vaste partners
aan het woord
Tijd voor zakelijke groei
Elke klant is uniek en onze mogelijkheden zijn oneindig, daarom houden we graag persoonlijk contact met u om het vertaalproces precies op uw vertaalproject aan te passen.