Wat voegt een vertaalbureau toe?
Wanneer heb ik een vertaalbureau nodig?
Hoe gaat een vertaalbureau te werk?
Waarom zal ik een vertaalbureau inschakelen?
Wat kost een vertaalbureau?
Hoe kan het dat er een prijsverschil is tussen vertaalbureaus?
Wat is lokalisatie?
Wat betekent brontaal?
Wat betekent doeltaal?
Wanneer is een vertaalbureau gecertificeerd?
Wat is een ISO-certificering?
Zijn jullie ISO-gecertificeerd?
Staat jouw vraag er niet tussen, of heb je aanvullende vragen?
Neem dan gerust contact met ons op.
Wanneer is een vertaling een spoedvertaling?
Doen jullie ook spoedvertalingen?
Wat is een beëdigde vertaling?
Zijn alle vertalers beëdigd?
Wanneer heb ik een beëdigde vertaling nodig?
Kan ik mijn tekst beëdigd bij jullie laten vertalen?
Vertalen jullie naar alle talen?
In welke vakgebieden vertalen jullie?
Kunnen jullie ook teksten nakijken?
Schrijven jullie ook teksten?
Doen jullie ook copywriting?
Staat jouw vraag er niet tussen, of heb je aanvullende vragen?
Neem dan gerust contact met ons op.
Wat is de levertijd van een vertaling?
Kan een deel van mijn vertaling sneller worden vertaald?
Kunnen jullie tussentijds stukken opleveren?
Wat kost een vertaling?
Hoe worden de kosten van een vertaling berekend?
Is er een goedkopere manier van vertalen?
Zijn alle vertalers native speakers?
Werken jullie met native speakers?
Kan ik met de vertaler overleggen?
Staat jouw vraag er niet tussen, of heb je aanvullende vragen?
Neem dan gerust contact met ons op.
Wat is een terminologielijst?
Kan ik een terminologielijst aanleveren?
Wat is een vertaalgeheugen?
Bouwen jullie ook een vertaalgeheugen op?
Kan ik het opgebouwde vertaalgeheugen opvragen?
Kan ik een vertaalgeheugen aanleveren?
Staat jouw vraag er niet tussen, of heb je aanvullende vragen?
Neem dan gerust contact met ons op.
Hoe vraag ik een offerte aan?
Hoe neem ik contact op?
Is het aanvragen van een offerte gratis?
Wat is jullie werkwijze?
Is jullie werkwijze anders dan bij andere vertaalbureaus?
Hoe lever ik mijn websiteteksten aan?
– Een koppeling met het CMS systeem. Met sommige CMS systemen hebben wij al een koppeling. Anders kunnen wij een koppeling bouwen of kunnen jullie een koppeling laten bouwen.
– Via een export (bijvoorbeeld XML), wij hebben hier een handleiding voor.
– Platte tekst aanleveren in bijvoorbeeld Word.
Kunnen jullie de teksten van mijn website halen?
Hoe lever ik mijn bestanden aan?
Welke bestandsformaten kan ik aanleveren?
Hoe ontvang ik mijn website vertaling?
Hoe ontvang ik mijn vertaling?
Kan de vertaling ook naar iemand anders gestuurd worden?
Kan er een ander bedrijf gefactureerd worden?
Staat jouw vraag er niet tussen, of heb je aanvullende vragen?
Neem dan gerust contact met ons op.
Hoe vind ik een betrouwbaar vertaalbureau?
Is er een geheimhoudingsplicht van toepassing op mijn documenten?
Staat jouw vraag er niet tussen, of heb je aanvullende vragen?
Neem dan gerust contact met ons op.
Hoe weet ik of mijn document correct vertaald is?
Behoudt mijn vertaalde bestand de orginele opmaak?
Wat gebeurt er als ik niet tevreden ben over mijn vertaling?
Staat jouw vraag er niet tussen, of heb je aanvullende vragen?
Neem dan gerust contact met ons op.