Communicatie is een helder begrip
In iedere taal

Boek vertalen

Een boek vertalen is een intensief vertaalproject, waar onze native vertalers intensief aan samenwerken. Er wordt per boekvertaling een vast vertaalteam samengesteld met alle nodige expertise.

Native vertalers

Geen freelancers, maar vertalers met een vast dienstverband die uitsluitend vertalen naar hun "moedertaal".

Een eerlijke prijs

Door het gebruik van de juiste software en lage overhead kosten bieden wij kwaliteit voor een eerlijke prijs.

Spoedvertalingen

Als vertaalbureau met efficiënte bedrijfsvoering zijn wij zeer flexibel en kunnen wij snel vertalingen opleveren.

Vraag een offerte aan

Ontvang uw offerte

Onze vertalers gaan voor u aan de slag

Uw boek laten vertalen door native vertalers

Vertaalbureau Textwerk werkt uitsluitend met native vertalers. Dit betekent dat zij vertalen naar hun moedertaal. Wij hechten veel waarde aan het juiste gebruik van terminologieën, correcte doelgroep benadering en het overbrengen van emotie in de vertaling. Hiermee hebben onze native vertalers allemaal ruime ervaring. Daarnaast zijn onze vertalers zijn allemaal gespecialiseerd in een vakgebied. Onze gespecialiseerde vertalers zorgen ervoor dat elke boekvertaling wordt uitgewerkt tot een duidelijk en goedlopend resultaat.

Laat elk soort boek vertalen door Vertaalbureau Textwerk. Alle concepten worden door meerdere vertalers doorgenomen om uiteindelijk een hoogwaardig eindresultaat op te leveren waar lezers blij van worden. Wij kunnen onder andere de volgende boeken vertalen voor u:

  • Romans en literaire boeken vertalen
  • Informatieve boeken vertalen
  • Kinderboeken vertalen
  • Managementboeken vertalen
  • Kookboeken vertalen
  • Reisgidsen vertalen
  • Educatieve boeken vertalen

Gespecialiseerd in boek vertalen

Door de jarenlange ervaring van Vertaalbureau Textwerk weten wij dat professioneel een boek vertalen meer is dan alleen woorden omzetten in een andere taal. Of het nou een boek vertalen in het Engels is of een boek vertalen in het Pools is, een andere taal betekent het herschrijven van de tekst, waarin rekening wordt gehouden met een andere cultuur. Bovendien moet de boekvertaling nog steeds dezelfde emoties oproepen en dezelfde doelgroep aanspreken. Dit doen onze vertalers door de juiste technieken toe te passen en op een creatieve manier te spelen met woorden. Onze vertalers zijn allemaal academisch geschoold, gespecialiseerd in een taal en beschikken over de juiste stijlkwaliteiten. Bovendien draait het bij Textwerk om de kwaliteit van het eindresultaat. Als wij een boek vertalen, nemen wij de tijd en controleren we alle concepten meerdere malen voordat we het aan u opleveren.

Uw boek kostenefficiënt vertalen

Een boekvertaling blijft bij ons een menselijke vertaling, maar wij maken gebruik van innoverende vertaaltechnieken. Door deze vertaaltechniek kunnen wij voor u reduceren in de kosten en garanderen wij consistentie in de vertaling.

Werkwijze boekvertaling

De eerste stap is uw aanvraag, ons voorstel en de proefvertaling. De aanvraag kunt u doen middels het offerteformulier in te vullen, maar dit kan ook per mail of via de telefoon. Zodra wij uw aanvraag hebben ontvangen, stellen wij een prijsindicatie op. Mocht u akkoord gaan op deze offerte, starten wij met een proefvertaling. Een proefvertaling betekent bij ons het vertalen van het eerste hoofdstuk of deel van het eerste hoofdstuk. U kunt nu een beeld krijgen van de vertaalstijl van het speciaal samengestelde vertaalteam.

De tweede stap bestaat uit de feedback op onze proefvertaling. Zodra wij klaar zijn met de proefvertaling, sturen wij deze naar u op en kunnen wij deze samen bespreken. Mochten er vragen zijn of mocht u graag veranderingen willen doorvoeren, is daar de mogelijkheid toe.

De derde stap is het werkelijke vertalen en opleveren van het boek. Uw samengestelde vertaalteam gaat aan de slag met het vertalen van het gehele boek. Als de ene vertaler het boek heeft vertaald, kijkt de andere vertaler het nogmaals na. Op deze manier krijgt uw boek een dubbele controle voordat wij hem naar u doorsturen. Na het akkoord van het vertaalteam leveren wij het boek op de gewenste manier aan u op.

Onze opdrachtgevers

Wij hebben de afgelopen jaren veel bedrijven geholpen bij hun vertalingen. Wij werken onder ander voor:

Hoofdkantoor

Benieuwd hoe we u verder kunnen helpen? Neem gewoon eens vrijblijvend contact met ons op.

Vertaalbureau Textwerk B.V.
Prins Hendrikkade 170-3
1011 TC Amsterdam

Telefoon: 020-3690122
E-Mail: info@textwerk.nl

BTW nr. NL854431378.B01
KvK nr. 61652210