Communicatie is een helder begrip
In iedere taal

Juridisch vertaalbureau

Het vertalen van juridische teksten is een specialisme. Juridisch vertaalbureau Textwerk werkt met native juridisch vertalers en beëdigde vertalers. Uw juridische documenten worden correct vertaald.

 

Spoedvertalingen

Door onze efficiënte bedrijfsvoering zijn wij zeer flexibel en kunnen wij extra snel vertalingen opleveren.

100% correct

Ervaren juridische- en beëdigde vertalers voeren uw opdracht uit en een tweede vertaler corrigeert de vertaling.

Betrouwbaar

Textwerk werkt alleen met ervaren vertalers en u ontvangt bij elke aanvraag een geheimhoudingsverklaring.

Logo Dommerholt 400x150
"Textwerk reageert snel en helder. Wanneer ik een offerteaanvraag neerleg krijg ik meestal nog dezelfde dag een reactie, hierdoor kan ik snel schakelen met mijn klanten
.”

– Mr. Menno Hoekstra
(Advocaat, Dommerholt)
Bekijk de case

Juridisch vertalers

Voor het vertalen van juridische stukken is meer nodig dan alleen uitstekende talenkennis. Om aan de terminologieën en vakinhoudelijke aspecten te voldoen, werken wij met een vast vertaalteam met native vertalers die stuk voor stuk excelleren in het vertalen van juridische documenten. Bij ons juridisch vertaalbureau is Engels de meest gevraagde doeltaal. Wij kunnen echter elke talencombinatie vertalen.

Beëdigde vertaling

Vertalingen zoals aktes, bewijsstukken, testamenten, bankgaranties en diploma's dienen soms beëdigd vertaald te worden. Een beëdigde vertaling is een vertaling die is gewaarmerkt door een vertaler, die hiervoor door de rechtbank is beëdigd. De vertaler verklaart dat de vertaling naar zijn of haar mening correct en volledig is en voorziet deze verklaring bovendien van zijn of haar handtekening en stempel. Onze beëdigde vertalers hebben meerdere jaren ervaring. Details zijn zeer belangrijk in beëdigde stukken. De vertalers zijn bedreven in het correct vertalen van juridische termen en definities. Wij bieden consistente kwaliteit door ervaren vertalers en ISO-certificering.

Kwalitatieve Juridische vertaling

Juridisch vertaalbureau Textwerk is een deskundig en betrouwbaar vertaalbureau. Wij werken uitsluitend met native vertalers met ruime ervaring. Ook werken wij met een innoverende vertaaltechniek, om u consistentie te bieden. Dit gehele proces waarborgen wij door te werken met een kwaliteitsmanagementsysteem. Dit systeem voldoet aan alle ISO-eisen. Vertaalbureau Textwerk is een ISO-gecertificeerd vertaalbureau.

Onze vertaaltools

Met deze vertaaltools waarborgen wij een consistente kwaliteit en een eerlijke prijs.

Terminologielijst

In deze lijst leggen wij specifiek woordgebruik en de tone of voice vast.

Vertaalsoftware

Onze vertalers werken zeer efficiënt door gebruik van de laatste vertaaltechnologie.

Vertaalgeheugen

Onze software herkent eerder vertaalde teksten en herhaling van woorden.

Werkwijze juridisch vertaalbureau Textwerk

U kunt via prijsindicatie een vrijblijvende offerte aanvragen, of direct contact met ons opnemen om inzicht te krijgen in de duur en kosten van uw vertaalproject. Mocht u akkoord gaan, gaan wij direct voor u aan de slag. Wij stellen een vast vertaalteam op en leveren de vertaling binnen de deadline bij u op. Dit is in grote lijnen onze werkwijze. Elke klant is uniek en onze mogelijkheden zijn oneindig, daarom houden we graag persoonlijk contact met u om het vertaalproces precies op uw vertaalproject aan te passen.

Onze opdrachtgevers

We hebben de afgelopen jaren veel advocatenkantoren en notarissen geholpen bij hun marketingvertalingen. We werken onder andere voor:

Hoofdkantoor

Benieuwd hoe we u verder kunnen helpen? Neem gewoon eens vrijblijvend contact met ons op.

Vertaalbureau Textwerk B.V.
Prins Hendrikkade 170-3
1011 TC Amsterdam

Telefoon: 020-3690122
E-Mail: info@textwerk.nl

BTW nr. NL854431378.B01
KvK nr. 61652210