Communicatie is een helder begrip
In iedere taal

Engels vertaalbureau

Bij Engels vertaalbureau Textwerk weten wij dat Engels een internationale, maar ook een lokale taal is. Naar het Engels kan op veel verschillende manieren worden vertaald, bijvoorbeeld een vertaling naar het Australisch, een vertaling naar het Brits Engels of een vertaling naar het Amerikaans Engels. Een goed Engels vertaalbureau herkent deze verschillen en past ze correct toe in de vertaling.

Native vertalers

Bij ons vertaalbureau werken uitsluitend vertalers die vertalen naar hun moedertaal. Zo klinkt het resultaat altijd natuurlijk voor je publiek.

Een eerlijke prijs

Door het gebruik van de juiste software en lage overhead kosten bieden wij kwaliteit voor een eerlijke prijs.

Spoedvertalingen

Als vertaalbureau met een efficiënte bedrijfsvoering zijn wij zeer flexibel en kunnen wij extra snel vertalingen opleveren.

Expedia_flat

“Textwerk is een jong bedrijf met een informele manier van communiceren. Het is prettig om met ze samen te werken, omdat ze enthousiast, gedreven en flexibel zijn.”

 – Gonnie Tutelaers
(Content manager, Expedia)

Bekijk de casestudie

Zeker van een kwalitatieve Engelse vertaling

Vertaalbureau Textwerk is een vertaalbureau dat ernaar streeft om een betere vertaling te schrijven dan de originele tekst. Wij werken met een vast vertaalteam, waarvan alle vertalers native speaker zijn en ruime ervaring hebben met teksten naar het Engels vertalen. Elke vertaling wordt vervolgens door een tweede professionele vertaler gecontroleerd, zodat u altijd verzekerd bent van kwaliteit. Daarnaast leveren wij snel en tegen lagere tarieven door onze innoverende vertaaltechniek. Wij waarborgen deze kwaliteit door te werken met een kwaliteitsmanagementsysteem met ISO-keurmerk. Vertaalbureau Textwerk is een ISO-gecertificeerd vertaalbureau.

Native Engelse vertalers

Alle vertalers bij vertaalbureau Textwerk zijn native speaker van de doeltaal. Natuurlijk maken wij als gespecialiseerd Engels vertaalbureau onderscheid in het Australisch Engels, UK-Engels en het US-Engels. Voor elke categorie hebben wij een andere native vertaler Engels. Naast deze categorie, maken wij ook onderscheid in specialismen. Technische Engelse vertalingen moeten uiteraard met een andere expertise vertaald worden dan Engelse marketingvertalingen. Elke vertaler bij Textwerk heeft een eigen expertise om de kwaliteit bij elke vertaling te waarborgen. Bekijk al onze expertises bij vakgebieden.

 

 

Tevredenheidsgarantie

ISO gecertificeerd

Een eerlijke prijs

Werkwijze van Engels vertaalbureau Textwerk

U kunt via prijsindicatie een vrijblijvende offerte aanvragen, of direct contact met ons opnemen om inzicht te krijgen in de duur en kosten van uw vertaalproject. Mocht u akkoord gaan, gaan wij direct voor u aan de slag. Wij stellen een vast vertaalteam op en leveren de vertaling binnen de deadline bij u op. Dit is in grote lijnen onze werkwijze. Elke klant is uniek en onze mogelijkheden zijn oneindig, daarom houden we graag persoonlijk contact met u om het vertaalproces precies op uw vertaalproject aan te passen.

Talencombinaties

Nederlands – Engels, Engels – Nederlands, Duits – Engels en Frans – Engels zijn bij ons de meest voorkomende taalcombinaties. Mocht uw talencombinatie hier niet tussen staan, op aanvraag vertalen wij van en naar alle talen. Neem contact met ons op voor de mogelijkheden of vraag een prijsindicatie aan.

 

 

Onze vertaaltools

Met deze vertaaltools waarborgen wij een consistente kwaliteit en een eerlijke prijs.

Terminologielijst

In deze lijst leggen wij specifiek woordgebruik en de tone of voice vast.

Vertaalsoftware

Onze vertalers werken zeer efficiënt door gebruik van de laatste vertaaltechnologie.

Vertaalgeheugen

Onze software herkent eerder vertaalde teksten en herhaling van woorden.

Onze opdrachtgevers

Ons vertaalbureau heeft de afgelopen jaren veel bedrijven geholpen bij hun vertalingen naar het Engels. Wij werken onder andere voor:

Native vertalers in elke taal

Wij streven altijd naar vertalingen beter dan de bron. Daarom werken wij alleen met native vertalers want zij begrijpen naast de taal, ook de cultuur.

U zoekt een Engels vertaalbureau

Voordat we beginnen met het document naar het Engels vertalen, is het voor ons van belang te weten of het om een tekst gaat naar het Engels als universele taal of dat het gaat om een tekst naar het Engels voor een specifiek Engelstalig gebied.

Engels als Internationale taal:

Natuurlijk is Engels een veelvoorkomende internationale taal, waar een grote variatie mogelijk is in manieren van communiceren qua formaliteit, woordgebruik en moeilijkheidsgraad. Men spreekt niet in ieder land zo makkelijk Engels als in Nederland. We kunnen in samenspraak met u als opdrachtgever het juiste woordgebruik bepalen. Zo zorgen we er voor dat de uitwerking professioneel en doeltreffend is, en voor iedereen begrijpelijk is. Dit is bijvoorbeeld belangrijk bij: handleidingen, websites en brochures gericht op de consument.

Als u een zakelijke doelgroep heeft, ligt het niveau meestal wat hoger en moet er dus goed gekeken worden naar de boodschap van de teksten in verschillende markten. Ook hier zoeken we samen met u naar de beste oplossing.

Engels vertalen voor een specifiek Engelstalig gebied:

Wanneer u met een specifiek Engelstalig gebied wilt communiceren, denk bijvoorbeeld aan Australië, Groot-Brittannië, de Verenigde Staten, Canada of Nieuw-Zeeland. Deze landen hebben allemaal een net wat ander woordgebruik of geheel andere woorden, vaak ontstaan door de eigen rijke geschiedenis van het land. Ook zijn er verschillen in de cultuur van het gebied.

Met deze specifieke doelgroepen, gebieden en culturen houden wij als Engels vertaalbureau rekening. Dit maakt dat wij een goede vertaling kunnen leveren die altijd doel treft, waar uw tekst ook voor bedoelt is.