Communicatie is een helder begrip
In iedere taal

Blog

Blijf op de hoogte van het laatste nieuws uit de vertaalwereld en leer meer over het lokaliseren van je website en webshop.

Online succes

Simply Translate en Vertaalbureau Textwerk vormen nieuw fusiebedrijf Linguatech

mm

Geschreven op 2020-05-06
door Textwerk

De twee vertaalbureaus uit Amsterdam hebben besloten om hun specialisatie in e-commerce te bundelen. Nadat Textwerk in 2019 een meerderheidsbelang had verkocht, was haar ambitie om zo spoedig mogelijk in te gaan zetten op het ontwikkelen van technologie. Simply Translate is al ruim vijf jaar bezig met het ontwikkelen van de gewenste technologie voor e-commerce, […]

Lees verder

De rol van de Engelse taal in Nederland

mm

Geschreven op 2020-05-01
door Textwerk

Ongeveer 90% van de Nederlanders beheerst de Engelse taal. Dat blijkt uit een jaarlijks onderzoek van EF Education First. Nederland staat op nummer 1 in de lijst, die bestaat uit 100 landen en regio’s. Maar hoe komt het dat Nederlanders de Engelse taal goed beheersen? Bij andere landen staat Nederland vooral bekend om de vele […]

Lees verder

Juridische tekst laten vertalen

mm

Geschreven op 2020-04-08
door Textwerk

Je wilt een juridische tekst laten vertalen, maar het vertalen van juridische teksten is niet zomaar iets. Het is een specialisme. Wij hebben TW-legal, de zusteronderneming van Vertaalbureau Textwerk, opgericht. Daar hebben wij al onze juridische en beëdigde vertalers ondergebracht. Juridische termen moeten door de juiste vertaler vertaald worden, maar wat maakt een vertaalbureau betrouwbaar? […]

Lees verder

Hoe gebruik je taal binnen een (internationale) bedrijfsomgeving?

mm

Geschreven op 2020-03-27
door Textwerk

De wereld digitaliseert. Dit betekend dat veel bedrijven rekening moeten houden met bezoekers met verschillende nationaliteiten en dus taal. Met het aanspreken van deze nieuwe bezoekers kunnen bedrijven hun afzet aanzienlijk vergroten en zo internationaal opereren. Met het vertalen kunnen bedrijven direct in contact komen met potentiële klanten door specifieke taalopties te faciliteren.  Maar welke […]

Lees verder

Een marketingtekst laten vertalen, waar moet je op letten?

mm

Geschreven op 2020-03-09
door Textwerk

Een marketingtekst vertalen is een heel ander soort vertaling dan bijvoorbeeld een financiële vertaling. Een marketingtekst kan een stuk vrijer vertaald worden. Daarnaast is het belangrijk dat de kwaliteit gewaarborgd blijft. In dit blogartikel gaan we dieper in op een marketingvertaling. Waar moet je op letten bij het zoeken naar een goed vertaalbureau voor marketingvertalingen? […]

Lees verder

Tips om Google review(s) te verzamelen

mm

Geschreven op 2020-02-24
door Textwerk

Dat reviews belangrijk zijn voor consumenten is algemeen bekend, in een vorig blogartikel hadden wij het over het belang van Google reviews. Wist je dat 54% van de mensen de website bezoekt na het lezen van positieve reviews? In het blogartikel van deze week geven wij een aantal tips om meer Google review(s) te verzamelen. […]

Lees verder

Hoe passen vertalingen in je digitale strategie?

mm

Geschreven op 2020-02-17
door Textwerk

Heel wat ondernemingen die online actief zijn, denken vroeg of laat om de internationale toer op te gaan en andere taalgebieden aan te spreken. Ze overwegen vertalingen van hun website. Doorgaans wordt dan in grote lijnen deze aanpak gevolgd: De eerste website wordt in het Nederlands gemaakt De website wordt gekloond naar een Franse / […]

Lees verder

Waarom reviews zo belangrijk zijn

mm

Geschreven op 2020-02-12
door Textwerk

Wist je dat 71% van de wereldwijd ondervraagde consumenten reviews belangrijk vindt? In Nederland bedraagt dit percentage 51%. Dit blijkt uit het onderzoek “The Rating Economy” van Simon-Kucher & Partners (2019). Voor dit onderzoek werden 6375 consumenten in 23 landen ondervraagd. Maar waarom zijn reviews eigenlijk zo belangrijk? Vertrouwen creëren Google is meestal het eerste […]

Lees verder

Hoe technologie gebruikt kan worden om vertalen te vergemakkelijken

mm

Geschreven op 2020-02-03
door Textwerk

Tegenwoordig worden er verschillende technologieën gebruikt om het vertalen van teksten zo efficiënt mogelijk te maken. Deze technologieën zijn bijvoorbeeld API en AI (Artificial Intelligence). In dit blogartikel gaan wij dieper in op de technologieën die wij gebruiken.  Lees hier meer over maatwerkvertalingen.  API Bij Vertaalbureau Textwerk hebben we een eigen API ontwikkeld voor het […]

Lees verder

Naar de beurs gaan als bezoeker, hoe bereid je je het beste voor?

mm

Geschreven op 2020-01-22
door Textwerk

Voor welke problemen wil je een oplossing zoeken? Hou je ogen open voor de beurzen in jouw branche. Er worden natuurlijk veel beurzen georganiseerd, maar probeer je te focussen op de branche van jouw business. Er zijn verschillende redenen om beurzen te bezoeken. Het belangrijkste is dat je er waarschijnlijk veel oplossingen voor jouw problemen […]

Lees verder