Communicatie is een helder begrip
In iedere taal

Blog

Blijf op de hoogte van het laatste nieuws uit de vertaalwereld en leer meer over het lokaliseren van je website en webshop.

E-commerce

Naar de beurs gaan als bedrijf, hoe bereid je je het beste voor?

mm

Geschreven op 2020-01-15
door Textwerk

In ons blog artikel van vorige week, hadden wij het over waarom het effectief is om als bedrijf naar de beurs te gaan. In dit blog artikel gaan wij dieper in op hoe je je het best als bedrijf kan voorbereiden op een beurs. Welke beurs past het best bij jouw bedrijf? Voorkom teleurstelling en […]

Lees verder

Trends en ontwikkelingen op het gebied van e-commerce 

mm

Geschreven op 2019-12-11
door Textwerk

E-commerce. Dit is een begrip dat inmiddels niet meer weg te denken is uit onze samenleving. Hedendaags zie je door de vele webwinkels het bos niet meer. Steeds worden er weer nieuwe manieren gevonden door bedrijven om de consument te bereiken. Van online advertenties tot gepersonaliseerde aanbiedingen en talloze andere methoden. Dit blijft zich alleen […]

Lees verder

Wanneer heb je een beëdigde vertaling nodig?

mm

Geschreven op 2019-12-04
door Textwerk

Je hebt vast wel eens van de term beëdigde vertaling gehoord. Maar wat is dat nou precies? Wanneer is een vertaling een beëdigde vertaling? En wat is het verschil tussen een beëdigde vertaling en een gecertificeerde vertaling? Wat is een beëdigde vertaling? Een beëdigde vertaling (ook wel: gewaarmerkte vertaling) is een officiële, rechtsgeldige vertaling. Hij […]

Lees verder

Een korte geschiedenis van machinevertalingen in minder dan 700 woorden

mm

Geschreven op 2019-11-20
door Textwerk

Weet jij wel genoeg van de huidige stand van zaken in de vertaalsector? In deze korte blogpost leggen we je in minder dan 700 woorden uit wat de verschillende generaties zijn in de ontwikkeling van machinevertalingen. Wil je na het lezen zien wat voor kansen machine-vertalen je biedt als ondernemer? Klik dan hier. Ben je na […]

Lees verder

5 punten waar je als ondernemer op moet letten bij het inzetten van Google Translate

mm

Geschreven op 2019-11-13
door Textwerk

Als professional besteed je de grootste zorg aan het opstellen van je teksten, maar…dan moeten deze teksten vertaalt worden naar andere talen! Soms doe je dit automatisch door Google Translate te gebruiken, maar deze vlieger gaat niet altijd op. Goede vertalingen vergen taalgevoel, tijd, en begrip van de context en cultuur. Ondanks je goede bedoelingen […]

Lees verder

Vertaalbureau Textwerk op de Webwinkel Vakdagen

mm

Geschreven op 2019-11-06
door Textwerk

Ook dit jaar zijn wij weer te vinden op dé e-commerce beurs van Nederland. De Webwinkel Vakdagen. Waarom wij je aanraden een beurs als Webwinkel Vakdagen te bezoeken Dé e-commerce beurs van Nederland klinkt natuurlijk hartstikke interessant, maar vaak zien ondernemers op het eerste gezicht toch niet de toegevoegde waarde van het bezoeken van een […]

Lees verder

Maak je webshop gebruiksvriendelijker door goede vertalingen van je productteksten

mm

Geschreven op 2019-11-01
door Textwerk

A more user-friendly website or webshop because of good translations Purchasing goods and services online has become a common practice among many people around the world. According to Statista, in 2021, over 2.14 billion people worldwide are expected to buy goods and services online, up from 1.66 billion global digital buyers in 2016. To respond to this trend, […]

Lees verder

Zakendoen in Spanje: cultuurverschillen hoeven geen belemmering te zijn!

Geschreven op 2018-04-24
door Janke Bouwman

Zakendoen in Spanje? Een goede voorbereiding is het halve werk! Verdiep je in de Spaanse zakencultuur en zorg ervoor dat cultuurverschillen je niet in de weg staan. Spanje, het land van zon, siësta, tapas en mañana, mañana. We weten allemaal dat de Spaanse cultuur erg verschilt van de Nederlandse. Ook op het gebied van zakendoen […]

Lees verder

Hoe je écht klantgericht wordt, volgens Steven van Bellegem

mm

Geschreven op 2018-02-09
door Textwerk

Vertaalbureau Textwerk was vorige week aanwezig op de Shopping Innovation Expo in Brussel. Hier hoorde wij het aansprekende verhaal van Steven van Bellegem, bekend spreker en tevens award winner voor beste auteur. Tijdens zijn verhaal neemt Steven je mee in de ontwikkelingen van de klantrelaties: die door de digitale evolutie sterk veranderen op menselijk niveau. […]

Lees verder

Als webdeveloper samenwerken met een vertaalbureau? De voordelen op een rijtje.

Geschreven op 2017-05-08
door Gerwin

Als webdeveloper kom je regelmatig in contact met partijen die behoefte hebben aan een meertalige website. Vertalen is alleen niet jouw core-business en vertaalapplicaties zijn nog niet goed genoeg om websites automatisch te vertalen. Vertaalbureau Textwerk gaat graag een partnership aan met freelance webdevelopers en bureaus. Zo ontzorg jij jouw klanten. Zij hoeven immers niet […]

Lees verder