Een taalbarrière is een belemmering in de communicatie die door het verschil in taal wordt veroorzaakt. Een taalbarrière hoeft niet alleen te ontstaan bij het verschil in taal, maar soms…
Ja, de Duitse taal verschilt van de Nederlandse taal. De Duitse taal is, net als het Nederlands, onderdeel van de Germaanse talen. De Duitse taal wordt natuurlijk gesproken in Duitsland,…
Een beëdigde vertaling is een vertaling die is gewaarmerkt door een vertaler die hiervoor door de rechtbank is beëdigd. De vertaler verklaart dat de vertaling naar zijn of haar mening…
Na maanden of misschien wel jaren ploegen en zwoegen is het dan eindelijk zover: u hebt een eigen boek geschreven! Natuurlijk bent u ontzettend trots (logisch). Zelfs zo trots dat…
De kosten kunnen per vertaalbureau maar ook per vertaling flink verschillen. Dit komt vaak door de verschillende vertaalmogelijkheden die aangeboden worden en de uiteenlopende overheadkosten die vertaalbureaus maken. Sommige vertaalbureaus…