Communicatie is een helder begrip
In iedere taal

Vertaalbureau

Vertalen blijft mensenwerk, voor een goede vertaling zijn ervaren professionals nodig. Daarom heeft Textwerk eigen in-house vertalers voor de meest gevraagde talencombinaties. 

Native vertalers

Bij ons vertaalbureau werken uitsluitend kundige vertalers die vertaler naar hun moedertaal. Zo klinkt het resultaat altijd natuurlijk voor je publiek.

Een eerlijke prijs

Door het gebruik van professionele vertaalsoftware en lage overheadkosten staat Vertaalbureau Textwerk garant voor kwaliteitsvertalingen voor een eerlijke prijs.

Spoedvertalingen

Door efficiënte bedrijfsvoering zijn we flexibel en kunnen we extra snel vertalingen opleveren.

Expedia_flat

“Textwerk is een jong bedrijf met een informele manier van communiceren. Het is prettig om met ze samen te werken, omdat ze enthousiast, gedreven en flexibel zijn.”

 – Gonnie Tutelaers
(Content manager, Expedia)

Bekijk de casestudie

Wij staan voor kwaliteit en continuïteit

Bij Vertaalbureau Textwerk werken wij met een vast team van deskundige vertalers die bij ons onder contract staan. Dit noemen wij in-house vertalers. Zoals het een goed vertaalbureau betaamt beschikken al onze vertalers over relevante opleidingen in het vakgebied en zijn ze native-speakers in de doeltaal. Zo zorgen we er voor dat de vertaling volledig past binnen de gewenste cultuur, doelgroep en lokale omstandigheden. Dit noemen we “lokaliseren”: onmisbaar bij het maken van een goede vertaling.

Iedere vertaling die door ons wordt opgeleverd is door twee vertalers bekeken. De eerste vertaler zorgt voor de vertaling en de tweede vertaler controleert de tekst en voert waar nodig correcties uit. Op deze manier zijn er altijd minimaal twee vertalers bekend met jouw organisatie en de juiste tone of voice. Dit zorgt voor kwaliteit en continuïteit in onze diensten, en hoef jij er verder niet naar om te kijken.

Niet betalen voor herhalingen

Als professioneel vertaalbureau kunnen wij herhalingen in teksten signaleren met behulp van onze geavanceerde software. De vertaling van deze herhaling wordt dan automatisch overal gekopieerd. Dit gaat op voor alle documenten die je eerder bij ons hebt laten doen. En voor teksten die wij niet hoeven te vertalen, hoef jij natuurlijk niet te betalen.

Tevredenheidsgarantie

Bij Vertaalbureau Textwerk staat de kwaliteit van het eindresultaat altijd centraal. Daarom wordt elke vertaling grondig gecontroleerd door een tweede vertaler en indien nodig gereviseerd door een buitenlandse copywriter. Voordat wij aan de slag gaan met jouw opdracht brengen wij jouw eisen en voorkeuren zo goed mogelijk in kaart en koppelen we hieraan een vertaler die de beste match heeft met jouw wensen. Mocht het nou onverhoopt toch voorkomen dat je nog niet geheel tevreden bent met het eindresultaat, bijvoorbeeld omdat je de voorkeur geeft aan ander woordgebruik of omdat je nog wat kleine stilistische wijzigingen hebt, dan pakken wij dat bij Textwerk doorgaans kosteloos op.

Een professioneel vertaalbureau voor de zakelijke markt

Textwerk is gespecialiseerd in vertalingen voor de zakelijke markt. Onze accountmanagers en projectmanagers komen veelal zelf uit het bedrijfsleven en begrijpen jouw wensen en behoeften daarom als geen ander. Hierdoor zijn wij goed in staat mee te denken en de juiste vertalers te koppelen aan jouw vertalingen. E-commerce of specifieke marketing vertalingen? Neem contact met ons op om te zien hoe wij jou kunnen helpen.

Onze vertaaltools

Mensen vertalen, maar met deze vertaaltools waarborgen wij een consistente kwaliteit en een eerlijke prijs.

 

Terminologielijst

In deze lijst leggen wij specifiek woordgebruik en de tone of voice vast.

Vertaalsoftware

Onze vertalers werken zeer efficiënt door gebruik van de laatste vertaaltechnologie.

Vertaalgeheugen

Onze software herkent eerder vertaalde teksten en herhaling van woorden.

Mensen vertalen

Wanneer je denkt aan een vertaalbureau, dan denk je aan mensen met een passie voor taal. Die hebben wij! Bij Textwerk werken wij met een vast team van deskundige native vertalers die worden ondersteund door professionele vertaalsoftware en projectmanagers.

Vertaler Engels - Tess

Tess Stoop
“Vertaler Engels”

Renaud Cambon
"Vertaler Frans"

Vertaler Duits - Sunny

Sunny Werner
“Vertaler Duits”

Nelleke Faivre
“Vertaler Nederlands”

Onze opdrachtgevers

We hebben de afgelopen jaren veel webshops en merken geholpen bij hun vertalingen. We werken onder andere voor:

De juiste vertaler voor iedere tekst

Een marketingtekst vertalen vraagt om heel andere kwalificaties dan het vertalen van een technische tekst. Bij een technische tekst is het bijvoorbeeld heel belangrijk dat er geen ruimte is voor eigen interpretatie, terwijl een marketingtekst vraagt om een wat vrijere vertaling, zodat deze aansluit bij de doelgroep en de lokale cultuur. Als vertaalbureau kennen wij deze wensen. Doordat wij met in-house vertalers werken kennen wij onze vertalers door en door. Hierdoor kunnen wij altijd de juiste vertaler matchen met jouw wensen.

Tevredenheidsgarantie

ISO gecertificeerd

Een eerlijke prijs

Native vertalers in elke taal

Textwerk werkt met native vertalers in elke taal. Naast een uitgebreide taalkennis hebben onze vertalers begrip voor cultuur en context.